Idiombibliographie

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Ibrahim, Amr H.  (avec la collaboration de M. Zalessky) (Hrsg.): Lexiques, Le français dans le Monde. Paris (EDICEF) 1989

Institut für Deutsche Sprache,  (Hrsg.): Probleme der Lexikologie und Lexikographie. Jahrbuch 1975 des Instituts für Deutsche Sprache. Düsseldorf (Schwann) 1976

Iglesias, Luis  (Hrsg.): I Congreso de Lingüística Contrastiva, Lenguas y Culturas (Santiago de Compostela mayo 1998). o.O. (Servicio de Publicaciós da USC) 2000

Iker, Bertalan: Die Verwendung der Feldtheorie in der Phraseologie auf Grundlagen der strukturellen Semantik. Loránd-Eötvös-Universität Budapest, Diplomarbeit, 1991 (Als Manuskript gedruckt.)

Ilson, Robert (Hrsg.): Dictionaries, Lexicography and Language Learning. Oxford (Pergamon) 1985 ( = ELT Documents. 120)

Ilson, Robert (Hrsg.): Lexicography. An Emerging International Profession. Manchester (Manchester University Press) 1986

Inghult, Göran: Lexikalische Innovation in Wortgruppenform. Zu einer Untersuchung über die Erweiterung des Lexembestandes im Deutschen und Schwedischen. In: Palm, Christine: Europhras 90. Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung Aske/Schweden vom 12. bis 15. Juni 1990. Uppsala (Almqvist & Wiksell) 1991 ( = Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Germanistica Upsaliensia. 32), S. 101-113

Iordanskaja, Lidija ; Kim, M. ; Polguère, Alain: Some Procedural Problems in the Implementation of Lexical Functions for Text Generation. In: Wanner, Leo: Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam, Philadelphia (John Benjamins) 1996 ( = Studies in Language Companion Series. 31), S. 279-297

Iribarren, J. M.: El porqué de los dichos. Madrid (Aguilar) 1956

Irujo, Suzanne: A Piece of Cake. Some Thoughts on Learning and Teaching Idioms. In: ELTJ – English Language Teaching Journal. 49. Jg. (1986), S. 236-242

Irujo, Suzanne: Don't Put Your Leg in Your Mouth. Transfer in the Acquisition of Idioms in a Second Language. In: TESOL Quarterly – Teachers of English to Speakers of Other Languages. 20. Jg. (1986), Heft 2, S. 287-304

Irujo, Suzanne: Steering Clear. Avoidance in the Production of Idioms. In: IRAL . 31. Jg. (1993), Heft 3, S. 205-219

Isacenko, Alexander V.: Morphologie, syntaxe et phraséologie. In: Cahiers Ferdinand de Saussure. 7. Jg. (1948), S. 17-32

Iscla, Luis: English Proverbs and Their Near Equivalents in Spanish, French, Italian and Latin. New York (Peter Lang) 1995 ( = Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics. 14)

Ishida, P.: Kanyoku no imi o bunseki suru hoho. (A method for the semantic analysis of idioms). In: Japanese Language and Literature. 37. Jg. (2003), S. 13-26

Ishida, P.: A semantic analysis of Japanese anger idioms: With a view toward contrastive analysis. In: Tsukuba Journal of Applied Linguistics. 10. Jg. (2004), S. 1-15

Ishida, Priscilla: A method for the contrastive analysis of idioms: Japanese and English idioms of anger. In: Cosme, C; Gouverneur, C; Meunier, F; u. a. (Hrsg.): Phraseology 2005. The many faces of Phraseology. An interdisciplinary conference. (Phraséologie 2005. La phraséologie dans tous ses états. Colloque interdisciplinaire). Louvain-la-Neuve (Université catholique de Louvain) 2005, S. 193-198

Ising, Gerhard: Textverdichtung und Redundanz in der Lexikographie. In: Wissenschaftliche Zeitschrift der Wilhelm-Pieck-Universität Rostock. 27. Jg. (1978), Heft 1/2, S. 9-13

Itoh, Makoto: Produktivität in Wortbildung und Phraseologie. In: Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache. o. Jg. (1991), Heft 10, S. 226-235

Itoh, Makoto: Kanyoku taisho kenkyu: Nichi-doku kanyoku no taio kankei. (Contrastive research on idioms: Correspondence between Japanese and German idioms). In: Studies in Languages and Cultures. 36. Jg. (1992), S. 155-169

Itoh, Makoto: Gengo no gushosei, hiyusei, judosei: Nichi-doku kanyoku o megutte. (Concrete imagery, figuration, and the passive voice in language: the case of Japanese and German idioms). In: University of Tsukuba Society of Modern Linguistics (Hrsg.): Voisu ni kansuru hikaku gengo-teki kenkyu. (Comparative Linguistic Research on Voice). Tokyo (Sanshusha) 1997, S. 249-197

Ivasko, Ludmila A. ; Rjasanovski, Lev M.: Expressing the Category of Locality in Russian and German Proverbs and Sayings. In: Durco, Peter: Europhras 97. Phraseology and Paremiology. International Symposium September 2-5, 1997, Liptovský Ján. Bratislava (Akadémia PZ) 1998, S. 179-182

Ivir, Vladimir: Kolokacije i leksicko znacenje. In: Filologija. 20. Jg. (1992), Heft 1, S. 181-189

Ivir, Vladimir ; Kalogjera, Damir (Hrsg.): Languages in Contact and Contrast. Essays in Contact Linguistics. Berlin, New York (Mouton de Gruyter) 1991 ( = Trends in Linguistics. Studies and Monographs. 54)

Iwasaki, Eijiro (Hrsg.): Begegnung mit dem "Fremden". Grenzen – Traditionen – Vergleiche. Akten des VIII. Internationalen Germanisten-Kongresses, Tokyo 1990. Band 4: Kontrastive Syntax, Kontrastive Semantik, Lexikologie, Lexikographie, Kontrastive Pragmatik. München (Iudicium) 1991

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z