Idiombibliographie

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Falkner, Wolfgang ; Schmid, Hans-Jörg  (Hrsg.): Words, lexemes, concepts – approaches to the lexicon. Studies in honour of Leonhard Lipka. Tübingen (Gunter Narr) 1999

Farina, Annick: Dictionnaires de Langue Française au Canada. Lexicographie et Société au Québec. Paris (Honoré Champion) 2001

Farkas, Donka ; Jacobsen, Wesley M. ; Todrys, Karol W. (Hrsg.): Papers from the Parasession on the Lexicon. Fourteenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago (Chicago Linguistic Society) 1978

Farmer, A. K: They Held Each Other's Breath and Other Puzzles for the Binding Theory. In: Linguistic Inquiry. 18. Jg. (1987), Heft 1, S. 157-163

Farø, Ken: Idiomatik i Moderne Dansk-Tysk Leksikografi. In: Hermes. Journal of Linguistics. 25. Jg. (2000), S. 176-202

Farø, Ken: Äquivalenz kann man mit der Laterne suchen. Om idiomatik og oversættelse mellem dansk og tysk. In: MDT-Nyt . 3. Jg. (2001), S. 10-30

Farø, Ken: Somatismen als Problem der dänischen und deutschen Lexikographie. In: Gottlieb, Henrik; Mogensen, Jens Erik; Zettersten, Arne (Hrsg.): Symposium on Lexicography X. Proceedings of the Tenth International Symposium on Lexicography May 4-6, 2000, at the University of Copenhagen. Tübingen (Niemeyer) 2002 ( = Lexicographica. Series Maior. 109), S. 107-124

Farø, Ken: Ordsprog i nutidsdansk. In: Danske studier. o. Jg. (2003), Heft 98, S. 34-68

Farø, Ken: Omkring det grønne bord. Dansk-tysk idiomatik og sprogforandring. In: Studier i nordisk. o. Jg. (2003/2003), S. 51-75

Farø, Ken: Det ligger lige på tungen. Den danske fraseologi. In: Mål og Mæle. o. Jg. (2003)

Farø, Ken: Hvornår går man over åen efter vand? Idiomatiske ækvivalensproblemer i leksikologi og leksikografi. Med dansk og tysk som eksempel. In: Lexico Nordica. o. Jg. (2004), Heft 11, S. 85-108

Farø, Ken: Vom geschossenen Papagei und anderen Schwierigkeiten. Phraseologisch falsche Freunde im Deutschen und Dänischen. In: Deutsch als Fremdsprache. o. Jg. (2004), Heft 3, S. 152-157

Farø, Ken: Am Anfang. Zur Erforschung der dänisch-deutschen Idiomatik. In: Földes, Csaba; Wirrer, Jan (Hrsg.): Phraseologismen als Gegenstand sprach- und kulturwissenschaftlicher Forschung. Hohengehren (Schneider) 2004, S. 105-117

Farø, Ken: Idiomer på Nettet. Den Danske Idiomordbog og fraseografien. In: Hermes. Journal of Linguistics. o. Jg. (2004), Heft 32, S. 201-235

Farø, Ken: On Motivation/Iconicity and Arbitrariness of Idioms. In: Cosme, C; Gouverneur, C; Meunier, F; u. a. (Hrsg.): Phraseology 2005. The many faces of Phraseology. An interdisciplinary conference. (Phraséologie 2005. La phraséologie dans tous ses états. Colloque interdisciplinaire). Louvain-la-Neuve (Université catholique de Louvain) 2005, S. 121-124

Farø, Ken: Dogmatismus, Skeptizismus, Nihilismus und Pragmatismus bei der Idiomübersetzung: Grundfragen zu einer idiomtranslatorischen Theorie. In: Häcki-Buhofer, Annelies; Burger, Harald (Hrsg.): Phraseology in Motion 1. Methoden und Kritik. Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 2006 ( = Phraseologie und Parömiologie. 19), S. 189-202

Farø, Ken: Ikonographie, Ikonizität und Ikonizismus: Drei Begriffe und ihre Bedeutung für die Phraseologieforschung. In: Linguistik online . 9. Jg. (2006), Heft 27, S. 57-72

Faucher, Eugene ; Métrich, René ; Vuillaume, Marcel (Hrsg.): Signans und Signatum. Auf dem Weg zu einer semantischen Grammatik. Festschrift für Paul Valentin zum 65. Geburtstag. Tübingen (Gunter Narr) 1995 ( = Eurogermanistik. 6)

Fedulenkova, Tatiana: Diachronic Approach to the Study of Communicative Phraseological Units. In: Fennel, B A; Dukes, P (Hrsg.): Proceedings of the 6th Circumpolar Universities Co-operation conference. Aberdeen 1999, S. 41-42

Fedulenkova, Tatiana: Development of English Proverbs. In: Scriven, M; Assiter, A; Treffers-Daller, J (Hrsg.): Proceedings of Sociolinguistic Symposium 2000. Bristol (University of the West of England) 2000

Fedulenkova, Tatiana: A new approach to the clipping of communicative phraseological units. In: Frath, P; Rissanen, M (Hrsg.): Ranam: European Society for the Study of English: ESSE 6 – Strasbourg 2002: 2-Linguistics. Strasbourg (Université Marc Bloch) 2003, S. 11-22

Fedulenkova, Tatiana: Isomorphism and Allomorphism of English, German and Swedish Phraseological Units Based on Metaphor. In: Cosme, C; Gouverneur, C; Meunier, F; u. a. (Hrsg.): Phraseology 2005. The many faces of Phraseology. An interdisciplinary conference. (Phraséologie 2005. La phraséologie dans tous ses états. Colloque interdisciplinaire). Louvain-la-Neuve (Université catholique de Louvain) 2005, S. 125-128

Fedulenkova, Tatiana ; Anuvriyeva, Maria: Some Tendencies in Lexicalisation of English Phraseological Units. In: Cosme, C; Gouverneur, C; Meunier, F; u. a. (Hrsg.): Phraseology 2005. The many faces of Phraseology. An interdisciplinary conference. (Phraséologie 2005. La phraséologie dans tous ses états. Colloque interdisciplinaire). Louvain-la-Neuve (Université catholique de Louvain) 2005, S. 129-132

Feichtl, Nancy G.: Using Proverbs to Facilitate Metaphorical Language Comprehension. A Curriculum Study. University of Maryland, Diss. 1988 (Als Manuskript gedruckt.)

Feilke, Helmuth: Common sense-Kompetenz. Überlegungen zu einer Theorie "sympathischen" und natürlichen Meinens und Verstehens. Frankfurt a. M. (Suhrkamp) 1994

Feilke, Helmuth: Sprache als soziale Gestalt. Ausdruck, Prägung und die Ordnung der sprachlichen Typik. Frankfurt a. M. (Suhrkamp) 1996

Feilke, Helmuth: Idiomatische Prägung. In: Barz, Irmhild; Öhlschläger, Günther: Zwischen Grammatik und Lexikon. Tübingen (Max Niemeyer) 1998 ( = Linguistische Arbeiten. 390), S. 69-80

Feilke, Helmuth ; Schmidlin, Regula  (Hrsg.): Literale Textentwicklung. Untersuchungen zum Erwerb von Textkompetenz. Frankfurt a. M., Bern, Berlin u. a. (Lang) 2005 ( = Forum Angewandte Linguistik. 45)

Felixberger, F.: Untersuchungen zur Sprache des spanischen Sprichwortes. München (W. Fink) 1974

Fellbaum, Christiane  (Hrsg.): Collocations and Idioms: Linguistic, lexicographic, and computational aspects. London (Continuum Press) 2006

Fellbaum, Christiane: The Determiner in English Idioms. In: Cacciari, Cristina; Tabossi, Patrizia: Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. Hillsdale/USA (Lawrence Erlbaum Associates) 1993, S. 271-295

Fellbaum, Christiane: WordNet. Ein semantisches Netz als Bedeutungstheorie. In: Grabowski, Joachim; Harras, Gisela; Herrmann, Theo: Bedeutung. Konzepte. Bedeutungskonzepte. Theorie und Anwendung in Linguistik und Psychologie. Opladen (Westdeutscher Verlag GmbH) 1996, S. 211-230

Fellbaum, Christiane: Idiome in einem Digitalen Lexikalischen System. In: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik. 34. Jg. (2004), Heft 136, S. 56-71

Fellbaum, Christiane: Semantic Knowledge in the Verb Lexicon. In: Langer, Stefan; Schnorbusch, Daniel (Hrsg.): Wissen im Wörterbuch. in Vorbereitung. Berlin, New York (de Gruyter) o.J.

Fellbaum, Christiane: Klimavergleich D-US, oder die unerträgliche Leichtigkeit des akademischen Lebens. In: Gegenworte: Hefte für den Disput über Wissen . o. Jg. (2004), Heft 14, S. 29-31

Fellbaum, Christiane: Einsteinsche Berührungsreliquien. In: Gegenworte: Hefte für den Disput über Wissen . o. Jg. (2005)

Fellbaum, Christiane: Purpose Verbs. In: Bouillon, Pierette (Hrsg.): Generative Approaches to the Lexicon. Dordrecht (Kluwer) 2005

Fellbaum, Christiane: Theories of human semantic representation of the mental lexicon. In: Cruse, D. Alan (Hrsg.): Handbook of Linguistics and Communication Science. Berlin (Walter de Gruyter) 2005

Fellbaum, Christiane: WordNet and wordnets. In: Brown, Keith (Hrsg.): Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford (Elsevier) 2005

Fellbaum, Christiane: Examining the Constraints on the Benefactive Alternation by Using the World Wide Web as a Corpus. In: Reis, Marga; Kepser, Stephan (Hrsg.): Evidence in Linguistics: Empirical, Theoretical, and Computational Perspectives. Berlin, New York (Mouton de Gruyter) 2005

Fellbaum, Christiane: The Ontological Loneliness of Idioms. In: Schalley, Andrea C.; Zaefferer, Dietmar (Hrsg.): Ontolinguistics. How Ontological Status Shapes the Linguistic Coding of Concepts. Berlin, New York (Mouton de Gruyter) 2005

Fellbaum, Christiane ; Delfs, Lauren ; Wolff, Susanne : Word Meaning in Dictionaries, Corpora, and the Speaker's Mind. In: Barnbrook, Geoff; Danielsson, Pernilla; Mahlberg, Michaela (Hrsg.): Meaningful Texts: The Extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora. Birmingham (Birmingham University Press) 2005, S. 31-38

Fellbaum, Christiane ; Kramer, Undine ; Neumann, Gerald: Corpusbasierte lexikographische Erfassung und linguistische Analyse deutscher Idiome. In: Häcki-Buhofer, Annelies; Burger, Harald (Hrsg.): Phraseology in Motion 1. Methoden und Kritik. Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 2006 ( = Phraseologie und Parömiologie. 19), S. 43-56

Fellbaum, Christiane ; Kramer, Undine ; Stantcheva, Diana: Eins, einen und etwas in deutschen VP-Idiomen. In: Steyer, Kathrin: Wortverbindungen – mehr oder weniger fest. Jahrbuch 2003. Berlin, New York (de Gruyter) 2004, S. 167-193

Fellbaum, Christiane ; Kramer, Undine ; Neumann, Gerald: The Berlin Idiom Project. o.O. J

Fellbaum, Christiane ; Resnik, Philip ; Olsen, Mari Broman : Harvesting Linguistic Evidence from the Web: The Case of the Benefactive Alternation. In: Reis, Marga; Kepser, Stephan (Hrsg.): Evidence in Linguistics: Empirical, Theoretical, and Computational Perspectives. Berlin, New York (Mouton de Gruyter) 2005

Fellbaum, Christiane ; Stathi, Ekatherini: Kommunikationshandlungen in Idiomen. In: Proost, Kristel; Winkler, Edeltraud (Hrsg.): Festschrift für Gisela Harras. Berlin (Walter de Gruyter) 2006

Feng Yuan, Ji ; Kuiper, Koenraad ; Xiao Gu, Shu: The Formulae of Revolution. In: Language in Society. 19. Jg. (1990), S. 61-79

Fenk-Oczlon, Gertraud: Word Frequency and Word Order in Freezes. In: Linguistics. 27. Jg. (1989), S. 517-556

Fennel, B A ; Dukes, P  (Hrsg.): Proceedings of the 6th Circumpolar Universities Co-operation conference. Aberdeen 1999

Ferguson, Charles A.: The Structure and Use of Politeness Formulas. In: Language in Society. 5. Jg. (1976), S. 137-151

Fergusson, Rosalind (Hrsg.): The Cassell Dictionary of English Idioms. London (Cassell & Co.) 1999

Fernandez-Bravo, Nicole: La traduction des particules de discours et des particules de focalisation dans le sens Allemand/Français comme révélateur de l'interprétation textuelle. In: Gréciano, Gertrud (Hrsg.): Micro- et macrolexèmes et leur figement discursif. Actes du colloque international CNRS URA 1035 Langue-Discours-Cognition, 6-7-8 décembre 1998, Saverne. Louvain, Paris (Peeters) 2000 ( = Bibliothèque de l'Information Grammaticale), S. 315-328

Fernandez-Bravo, Nicole ; Behr, Irmtraud ; Rozier, Claire (Hrsg.): Phraseme und typisierte Rede. Tübingen (Stauffenburg) 1999 ( = Eurogermanistik. 14)

Fernando, Chitra: Towards a Definition of Idiom. Its Nature and Function. In: Studies in Language. 2. Jg. (1978), Heft 3, S. 313-343

Fernando, Chitra: Australian Idiom. In: Clark, John O. E.: The Cultivated Australian. Festschrift in Honour of Arthur Delbridge. Hamburg (Helmut Buske) 1985, S. 349-359

Fernando, Chitra: Idioms and Idiomaticity. Oxford (Oxford University Press) 1996

Fernando, Chitra ; Flavell, Roger: On Idiom. Critical Views and Perspectives. Exeter (University of Exeter Press) 1981

Ferreira-Glenk, Eva M.: Vorüberlegungen zur Problematik der Phraseologismen im DaF-Wörterbuch. In: Wiesinger, Peter: Akten des X. Internationalen Germanistenkongresses Wien 2000. "Zeitenwende – Die Germanistik auf dem Weg vom 20. ins 21. Jahrhundert". Jahrbuch für Internationale Germanistik. Reihe A, Kongressberichte Bd. 54, Band 2, Entwicklungstendenzen der deutschen Gegenwartssprache; Lexikologie und Lexikographie. Bern, Berlin, Bruxelles u. a. (Peter Lang) 2002, S. 385-392

Feyaerts, Kurt: "Haben Sie auch etwas auf dem Kerbholz?" Eine lexikalisch-semantische Beschreibung phraseologisch gebundener Wörter im Deutschen und im Niederländischen aus synchronischer Sicht. Katholike Universiteit te Leuven, Diss. 1990 (Als Manuskript gedruckt.)

Feyaerts, Kurt: Zur lexikalisch-semantischen Komplexität der Phraseologismen mit phraseologisch gebundenen Formativen. In: Chlosta, Christoph; Grzybek, Peter, Piirainen, Elisabeth: Sprachbilder zwischen Theorie und Praxis. Akten des Westfälischen Arbeitskreises Phraseologie/ Parömiologie. Bochum (Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer) 1994 ( = Studien zur Phraseologie und Parömiologie. 2), S. 133-162

Feyaerts, Kurt: Die Bedeutung der Metonymie als konzeptuellen Strukturprinzip. Eine kognitiv-semantische Analyse deutscher Dummheitsausdrücke. Leuven (Katholieke Universiteit Leuven) 1997

Feyaerts, Kurt: Die Metonymie als konzeptuelles Strukturprinzip: eine kognitiv-semantische Analyse deutscher Dummheitsausdrücke. In: Baur, Rupprecht S.; Chlosta, Christoph; Piirainen, Elisabeth: Wörter in Bildern – Bilder in Wörtern. Beiträge zur Phraseologie und Sprichwortforschung aus dem Westfälischen Arbeitskreis. Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 1999 ( = Phraseologie und Parömiologie. 1), S. 139-176

Feyrer, Cornelia: Zur Übersetzungsspezifik und -relevanz eines sprachlichen Universals. In: Gréciano, Gertrud (Hrsg.): Micro- et macrolexèmes et leur figement discursif. Actes du colloque international CNRS URA 1035 Langue-Discours-Cognition, 6-7-8 décembre 1998, Saverne. Louvain, Paris (Peeters) 2000 ( = Bibliothèque de l'Information Grammaticale), S. 329-343

Fiala, Pierre ; Habert, Benoît ; Lafon, Pierre : Des Mots aux Syntagmes. Figements et Variations dans la Résolution Générale du Congrès de la CGT de 1978. In: Mots. 14. Jg. (1987), S. 47-87

Fiala, Pierre ; Lafon, Pierre ; Poguet, M.-F.: La Locution Entre Lexique, Syntaxe et Pragmatique. Identification en Corpus, Traitement, Apprentissage. Paris (Klincksieck) 1997

Fiedler, Sabine: Esperanto Phraseology. Classification and Usage. In: Durco, Peter: Europhras 97. Phraseology and Paremiology. International Symposium September 2-5, 1997, Liptovský Ján. Bratislava (Akadémia PZ) 1998, S. 96-101

Fiedler, Sabine: Plansprache und Phraseologie. Empirische Untersuchungen zu reproduziertem Sprachmaterial im Esperanto. Frankfurt a. M., Bern, Berlin u. a. (Peter Lang) 1999

Fiedler, Sabine: Zum Übersetzen von Phraseologismen in die Plansprache – dargestellt an literarischen Übersetzungen im Esperanto. In: Sabban, Annette: Phraseologie und Übersetzen. Phrasemata II. Bielefeld (Aisthesis) 1999, S. 59-80

Fiedler, Sabine: Untersuchungen zur Phraseologie des Esperanto. In: Burger, Harald; Häcki-Buhofer, Annelies; Gréciano, Gertrud: Flut von Texten – Vielfalt der Kulturen. Ascona 2001 zur Methodologie und Kulturspezifik der Phraseologie. Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 2003 ( = Phraseologie und Parömiologie. 14), S. 317-328

Fiedler, Sabine: Sprachspiele im Comic. Das Profil der deutschen Comic-Zeitschrift MOSAIK. Leipzig (Leipziger Universitätsverlag) 2003

Fiedler, Sabine: Das Sprichwort im Comic (dargestellt am Beispiel der deutschen Comic-Zeitschrift MOSAIK). In: Földes, Csaba (Hrsg.): Res humanae proverbiorum et sententiarum ad honorem Wolfgangi Mieder. Tübingen (Gunter Narr) 2004, S. 89-100

Fiedler, Sabine: Phraseology as a Learning Aim and Aid: Language Play in the Classroom. In: Cosme, C; Gouverneur, C; Meunier, F; u. a. (Hrsg.): Phraseology 2005. The many faces of Phraseology. An interdisciplinary conference. (Phraséologie 2005. La phraséologie dans tous ses états. Colloque interdisciplinaire). Louvain-la-Neuve (Université catholique de Louvain) 2005, S. 133-136

Fiedler, Sabine: "Willkommen zurück!" – Der Einfluss des Englischen auf die Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache,. In: Häcki-Buhofer, Annelies; Burger, Harald (Hrsg.): Phraseology in Motion 1. Methoden und Kritik. Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 2006 ( = Phraseologie und Parömiologie. 19), S. 451-465

Fiedler, Sabine ; Rak, Pavel: Ilustrita Frazeologio. Dobrichovice (Kava-Pech) 2004

Filatkina, Natalia: Phraseologismen im heutigen Luxemburgischen. Ergebnisse einer empirischen Pilotstudie. In: Bulletin linguistique et ethnologique. 31/32. Jg. (2001/2002), S. 61-84

Filatkina, Natalia: Sech de Tutti Batti stellen oder schaffe wéi e Mario? Ergebnisse einer empirischen Pillotstudie zur Kenntnis von Redewendungen bei luxemburgischen Jugendlichen. In: Volkskultur an Rhein und Maas. 20. Jg. (2002), Heft 1, S. 9-26

Filatkina, Natalia: Zum kulturellen Aspekt der Phraseologie des Lëtzebuergeschen. In: Piirainen, Elisabeth; Piirainen, Ilpo T.: Phraseologie in Raum und Zeit. Akten der 10. Tagung des Westfälischen Arbeitskreises "Phraseologie/Parömiologie" (Münster, 2001). Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 2002 ( = Phraseologie und Parömiologie. 10), S. 33-57

Filatkina, Natalia: Phraseologie der luxemburgischen Sprache. Eine Projektvorstellung. In: Burger, Harald; Häcki-Buhofer, Annelies; Gréciano, Gertrud: Flut von Texten – Vielfalt der Kulturen. Ascona 2001 zur Methodologie und Kulturspezifik der Phraseologie. Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 2003 ( = Phraseologie und Parömiologie. 14), S. 329-344

Filatkina, Natalia: Phraseologismen in der Sprache der Jugendlichen am Beispiel des Luxemburgischen. In: Neuland, Eva: Jugendsprachen – Spiegel der Zeit. Internationale Fachkonferenz 2001 an der Bergischen Universität Wuppertal. Frankfurt a. M. 2003 ( = Sprache – Kommunikation – Kultur. Soziolinguistische Beiträge.), S. 125-133

Filatkina, Natalia: Theorie Revisited: Aspekte der Bildlichkeit im Letzebuergeschen. In: Häcki-Buhofer, Annelies; Burger, Harald (Hrsg.): Phraseology in Motion 1. Methoden und Kritik. Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 2006 ( = Phraseologie und Parömiologie. 19), S. 115-128

Filipec, Josef: Ceska Synonyma z Hlediska Stylistiky a Lexikologie. Praha (Academia) 1961

Filipenko, Tat'jana V.: Idiome des semantischen Feldes "Betrug". Auf der Suche nach funktionalen Äquivalenten. In: Germanistisches Jahrbuch der GUS "Das Wort". o. Jg. (2000/2001), S. 11-27

Fill, Alwin: Wortpaare im Englischen und Deutschen. Eine Form der Koordination und der Kollokation, kontrastiv betrachtet. In: Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft. 3. Jg. (1977), S. 1-17

Fill, Alwin: Visions and Revisions. A Type of Pun Based on Idiomatized Complex Words. In: Bammesberger, Alfred; Kirschner, Teresa: Language and Civilization. A Groundwork of Essays and Studies in Honour of Otto Hietsch. Frankfurt a. M., Bern, New York u. a. (Peter Lang) 1990, S. 585-595

Fillmore, Charles J. ; Kay, Paul ; O'Connor, Mary C.: Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions. The Case of "let alone". In: Language. 64. Jg. (1988), Heft 3, S. 501-538

Finazzi, Rosa B. ; Tornaghi, Paola (Hrsg.): Lingue e Culture in Contatto nel Mondo Antico e Altomedievale. Atti dell' VIII convegno internazionale di linguisti tenuto a Milano nei giorni 10-12 settembre 1992. Brescia (Paideia Editrice) 1993

Fink, Zeljka: Tipovi Adjektivnih Frazeologizama. In: Filologija. 20-21. Jg. (1992), S. 91-101

Fink, Zeljka: Ruski i Hrvatski Frazemi s Komponentama bog, chiort (djavol) i bog, vrag (gjavo). In: Filologija. 27. Jg. (1996), S. 17-24

Fink, Zeljka: Frazeoloske Igre u Reklamama ili Misli li Cetikica za Zube Svojom Glavom. In: Andrijasevic, Marin; Zergollern-Miletic, Lovorka: Tekst i Diskurs. Zbornik Hrvatskoga drustva za primijenjenu lingvistiku. Zagreb (HDPL) 1997, S. 325-330

Fink, Zeljka: "God" in Croatian Biblical Proverbs and Phrasemes. In: Durco, Peter: Europhras 97. Phraseology and Paremiology. International Symposium September 2-5, 1997, Liptovský Ján. Bratislava (Akadémia PZ) 1998, S. 102-109

Finkbeiner, Rita: "Semantischer Mehrwert" revisited. Ein propositionssemantisches Modell zur Analyse der komplexen Semantik verbaler Idiome. In: Häcki-Buhofer, Annelies; Burger, Harald (Hrsg.): Phraseology in Motion 1. Methoden und Kritik. Baltmannsweiler (Schneider Verlag Hohengehren) 2006 ( = Phraseologie und Parömiologie. 19), S. 129-144

Firment, Michael J.: Interpretation Components as a Measure of Learning for Proverb-Based Conceptual Categories. University of Cincinnati, Diss. 1990 (Als Manuskript gedruckt.)

Firth, John R.: Papers in Linguistics 1934-1951. Oxford, Glasgow, New York u. a. (Oxford University Press) 1957

Fisher, Judith T.: Adolescent Proverb Comprehension. Racial Similarities and Differences. Florida State University, Diss. 1981 (Als Manuskript gedruckt.)

Fisseni, Bernhard ; Schmitz, Hans-Christian ; Schröder, Bernhard  (Hrsg.): Sprachtechnologie, mobile Kommunikation und linguistische Ressourcen. Beiträge zur GLDV-Tagung 2005 in Bonn. Frankfurt a. M., Berlin, Bern u. a. (Lang) 2005 ( = Sprache, Sprechen und Computer. 8)

Fix, Ulla: Das Verhältnis von Syntax und Semantik im Wortgruppenlexem. Versuch einer objektiven Klassifizierung und Definition des Wortgruppenlexems. Karl-Marx-Universität Leipzig, Diss. A., 1971 (Als Manuskript gedruckt.)

Fix, Ulla: Zum Verhältnis von Syntax und Semantik im Wortgruppenlexem. In: Linguistische Studien. Reihe A.. o. Jg. (1979), S. 1-19

Fix, Ulla: Noch breiter entfalten und noch wirksamer untermauern. Die Beschreibung von Wörtern aus dem offiziellen Sprachverkehr der DDR nach den Bedingungen ihres Gebrauchs. In: Große, Rudolf; Lerchner, Gotthard; Schröder, Marianne: Beiträge zur Phraseologie, Wortbildung, Lexikologie. Festschrift für Wolfgang Fleischer zum 70. Geburtstag. Frankfurt a. M., Berlin, Bern u. a. (Peter Lang) 1992, S. 13-28

Flanagan, Laurence: Irish Proverbs. Dublin (Gill & Macmillan) 1995

Flavell, L. ; Flavell, Roger: Dictionary of Idioms and Their Origins. London (Kyle Cathie) 1992

Fleischer, Wolfgang (Hrsg.): Textbezogene Nominationsforschung. Studien zur deutschen Gegenwartssprache. Berlin (Akademie-Verlag) 1985 ( = Linguistische Studien. Reihe A/123.)

Fleischer, Wolfgang: Zum Verhältnis von Phraseologie und Wortbildung im Deutschen. In: Deutsch als Fremdsprache. 13. Jg. (1976), S. 321-330

Fleischer, Wolfgang: Eigennamen in phraseologischen Wendungen. In: Namenkundliche Informationen. o. Jg. (1976), Heft 28, S. 1-6

Fleischer, Wolfgang: Stilistische Aspekte der Phraseologie in der deutschen Sprache der Gegenwart. In: Linguistische Studien. Reihe A.. o. Jg. (1979), Heft 56, S. 20-41

Fleischer, Wolfgang: Phraseologische Derivation. In: Linguistische Arbeitsberichte. 26. Jg. (1980), S. 51-57

Fleischer, Wolfgang: Zur pragmatischen Potenz der Phraseologismen. In: Motsch, Wolfgang; Viehweger, Dieter: Sprachhandlung, Satz und Text. Berlin (Akademie-Verlag) 1981 ( = Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte. 80), S. 76-88

Fleischer, Wolfgang: Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig (VEB Bibliographisches Institut) 1982

Fleischer, Wolfgang: Eigenständigkeit und Wechselbeziehungen der Phraseologismen. Zur Charakterisierung der Phraseologismen als sprachliche Einheit. In: Agricola, Erhard; Schildt, Joachim; Viehweger, Dieter: Wortschatzforschung heute. Aktuelle Probleme der Lexikologie und Lexikographie. Leipzig (VEB Verlag Enzyklopädie) 1982 ( = Linguistische Studien.), S. 107-126

Fleischer, Wolfgang: Zur Bedeutungsbeschreibung von Phraseologismen. In: Schildt, Joachim; Viehweger, Dieter: Die Lexikographie von heute und das Wörterbuch von morgen. Analysen-Probleme-Vorschläge. Berlin (Akademie-Verlag) 1983 ( = Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte. 109), S. 187-206

Fleischer, Wolfgang: Zur funktionalen Differenzierung von Phraseologismen in der deutschen Gegenwartssprache. In: Korhonen, Jarmo: Beiträge zur allgemeinen und germanistischen Phraseologieforschung. Internationales Symposium in Oulu 13.-15. Juni 1986. Oulu (Oulun Yliopisto) 1987 ( = Veröffentlichungen des Germanistischen Instituts. 7), S. 51-64

Fleischer, Wolfgang: Deutsche Phraseologismen mit unikaler Komponente – Struktur und Funktion. In: Gréciano, Gertrud: Europhras 88. Phraséologie Contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal – Strasbourg 12.-16. Mai 1988. Strasbourg (Université des Sciences Humaines) 1989 ( = Collection Recherches Germaniques. 2), S. 117-126

Fleischer, Wolfgang: Zum Verhältnis von Parömiologie und Phraseologie. In: Niederdeutsches Wort. 31. Jg. (1991), S. 3-13

Fleischer, Wolfgang: Zur phraseologischen Aktivität des Partizips II in der deutschen Gegenwartssprache. In: Palm, Christine: Europhras 90. Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung Aske/Schweden vom 12. bis 15. Juni 1990. Uppsala (Almqvist & Wiksell) 1991 ( = Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Germanistica Upsaliensia. 32), S. 63-76

Fleischer, Wolfgang: Zur lexikographischen Beschreibung deutscher Phraseologismen mit pronominaler Komponente. In: Korhonen, Jarmo: Untersuchungen zur Phraseologie des Deutschen und anderer Sprachen: einzelsprachlich – kontrastiv – vergleichend. Internationale Tagung in Turku vom 06. bis 07. September 1991. Frankfurt a. M., Berlin, Bern u. a. (Peter Lang) 1992 ( = Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache. 40), S. 23-38

Fleischer, Wolfgang: Konvergenz und Divergenz von Wortbildung und Phraseologisierung. In: Korhonen, Jarmo: Phraseologie und Wortbildung – Aspekte der Lexikonerweiterung. Finnisch-deutsche sprachwissenschaftliche Konferenz vom 5. bis 6. Dezember 1990 in Berlin. Tübingen (Max Niemeyer) 1992 ( = Linguistische Arbeiten. 284), S. 53-65

Fleischer, Wolfgang: Phraseologismus und Sprichwort. Lexikalische Einheit und Text. In: Sandig, Barbara: Europhras 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. Bochum (Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer) 1994 ( = Studien zur Phraseologie und Parömiologie. 1), S. 155-172

Fleischer, Wolfgang: Phraseologische, terminologische und onymische Wortgruppen als Nominationseinheiten. In: Knobloch, Clemens; Schaeder, Burkhard: Nomination – fachsprachlich und gemeinsprachlich. Opladen (Westdeutscher Verlag GmbH) 1996, S. 147-170

Fleischer, Wolfgang: Kommunikationsgeschichtliche Aspekte der Phraseologie. In: Hertel, Volker; Barz, Irmhild; Metzler, Regine u. a.: Sprache und Kommunikation im Kulturkontext. Beiträge zum Ehrenkolloquium aus Anlaß des 60. Geburtstages von Gotthard Lerchner. Frankfurt a. M., Berlin, Bern u. a. (Peter Lang) 1996 ( = Leipziger Arbeiten zur Sprach- und Kommunikationsgeschichte. 4), S. 283-297

Fleischer, Wolfgang: Phraseologismen in einem Familienblatt des 19. Jahrhunderts. In: König, Werner; Ortner, Lorelies: Sprachgeschichtliche Untersuchungen zum älteren und neueren Deutsch. Festschrift für Hans Wellmann zum 60. Geburtstag. Heidelberg (Universitätsverlag Carl Winter) 1997 ( = Germanistische Bibliothek. 3. Reihe. 23), S. 13-28

Fleischer, Wolfgang: Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 2., durchgesehene und ergänzte Auflage. Tübingen (Max Niemeyer) 1997

Fleming, Ilah (Hrsg.): The Thirteenth LACUS Forum 1986. Columbia/USA (Hornbeam Press) 1987

Fliegner, Josef: Laßt den Wörtern Flügel wachsen. Indirekter und bildhafter Sprachgebrauch. In: Praxis Deutsch. 16. Jg. (1976), S. 36-41

Flood, James (Hrsg.): Understanding Reading Comprehension. Cognition, Language, and the Structure of Prose. Newark (International Reading Association) 1984

Flores d'Arcais, Giovanni B.: The Comprehension and Semantic Interpretation of Idioms. In: Cacciari, Cristina; Tabossi, Patrizia: Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. Hillsdale/USA (Lawrence Erlbaum Associates) 1993, S. 79-98

Flores D'Arcais, Giovanni B. ; Jarvella, Robert J. (Hrsg.): The Process of Language Understanding. Chichester (John Wiley & Sons) 1983

Florit Durán, Francisco: Tirso de Molina y el uso Teatral el Refranero. In: Monteagudo. 84. Jg. (1984), S. 21-27

Fluck, Hans-Rüdiger: Fachsprachen. Einführung und Bibliographie. 5., überarbeitet und erweiterte Auflage. Tübingen, Basel (Francke) 1996 ( = UTB für Wissenschaft: Uni-Taschenbücher. 483)

Földes, Csaba (Hrsg.) (Hrsg.): Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. Wien (Edition Praesens) 1992

Földes, Csaba (Hrsg.) (Hrsg.): Germanistik und Deutschlehrerausbildung. Festschrift zum hundertsten Jahrestag der Gründung des Lehrstuhls für deutsche Sprache und Literatur an der Pädagogischen Hochschule Szeged. Wien (Edition Praesens) 1993

Földes, Csaba (Hrsg.) (Hrsg.): Res humanae proverbiorum et sententiarum ad honorem Wolfgangi Mieder. Tübingen (Gunter Narr) 2004

Földes, Csaba: Interferenciális Szempontból Történ? Magyar-Német-Orosz Egybevet? Frazeológiai Vizsgálatok. (Kontrastive phraseologische Untersuchungen Ungarisch-Deutsch-Russisch unter dem Aspekt der Interferenz). Debrecen, Diss. 1983 (Als Manuskript gedruckt.)

Földes, Csaba: Sind alle deutschen Redensarten wirklich deutsch? In: Sprachpflege. 33. Jg. (1984), S. 127-129

Földes, Csaba: Eigennamen in deutschen phraseologischen Redewendungen. Eine etymologische und semantisch-stilistische Analyse. In: Muttersprache. 95. Jg. (1984/85), Heft 3-4, S. 174-180

Földes, Csaba: Über die somatischen Phraseologismen der deutschen, russischen und ungarischen Sprache. Versuch einer konfrontativen Analyse. In: Deutschlektorat beim Kultur- und Informationszentrum der DDR in Budapest: Germanistisches Jahrbuch DDR-UVR. Band 4. Budapest 1985, S. 18-40

Földes, Csaba: Russkie Frazeologizmy v svete Mezjazykovoj Kommunikacii. In: Studia Russica. 8. Jg. (1985), S. 123-133

Földes, Csaba: Biblische Phraseologismen im Deutschen und Ungarischen. In: Lektorat für deutsche Sprache und Literatur beim Kultur- und Informationszentrum der DDR in Budapest: Germanistisches Jahrbuch DDR-UVR. Band 5. Hrsg. von Sabine Dallmann. Budapest 1986, S. 176-191

Földes, Csaba: Konfrontative Aspekte der Phraseologieforschung (am Material der deutschen und ungarischen Sprache). In: Kwartalnik Neofilologiczny. 33. Jg. (1986), S. 365-378

Földes, Csaba: O Mez"Jazykovom Sopostavlenii Frazeologiceskich Edinic. In: Slavica. 22. Jg. (1986), S. 5-13

Földes, Csaba: Anthroponyme als Strukturkomponenten deutscher Phraseologismen. In: Zeitschrift für Germanistische Linguistik. 15. Jg. (1987), S. 1-19

Földes, Csaba: Aspekte phraseologischer Äquivalenz in der ungarischen, deutschen und russischen Gegenwartssprache. Friedrich-Schiller-Universität Jena, Diss. 1987 (Als Manuskript gedruckt.)

Földes, Csaba: Magyar-Német-Orosz Beszédfordulatok. A Három nyelv azonos jelentésû állandósult szókapcsolatai. Budapest (Tankönyvkiadó) 1987

Földes, Csaba: A Frazeológiai Univerz´lék és az Idegen Nyelvek Tanítá. In: Idegen nyelvek tanítá. 4. Jg. (1987), S. 109-116

Földes, Csaba: Voprosy Obucenija Russkoj Frazeologii v Vengerskoj Auditorii. In: Sachnarovic, A. M.; Moscinskaja, N. V.: Lingvisticeskie i Metodiceskie Problemy Prepodavanija Russkogo Jazyka kak Nerodnogo. Moskva (Nauka) 1987, S. 124-130

Földes, Csaba: Geographische Namen im phraseologischen deutschen Sprachgebrauch. In: Lektorat für deutsche Sprache und Literatur beim Kultur- und Informationszentrum der DDR in Budapest: Germanistisches Jahrbuch DDR-UVR. Band 7. Hrsg. von Werner Biechele. Budapest 1988, S. 240-255

Földes, Csaba: Wortbildung auf der Grundlage von Phraseologismen in der deutschen, russischen und ungarischen Sprache. In: Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 41. Jg. (1988), Heft 1, S. 102-112

Földes, Csaba: Anthroponyme als Strukturkomponenten deutscher Phraseologismen. In: Zeitschrift für Germanistische Linguistik. 15. Jg. (1988), Heft 1, S. 1-19

Földes, Csaba: Eigennamen im Bestand ungarischer Phraseologismen. In: Finnisch-ugrische Forschungen. 48. Jg. (1988), Heft 2-3, S. 199-224

Földes, Csaba: Erscheinungsformen und Tendenzen der dephraseologischen Derivation in der deutschen und ungarischen Gegenwartssprache. In: Deutsche Sprache. 14. Jg. (1988), Heft 1, S. 68-78

Földes, Csaba: Phraseologismen mit Anthroponymen in der deutschen und ungarischen Gegenwartssprache. In: Hessky, Regina: Beiträge zur Phraseologie des Ungarischen und des Deutschen. Budapest (Loránd-Eötvös-Universität) 1988 ( = Budapester Beiträge zur Germanistik. 16), S. 122-154

Földes, Csaba: Onymische Phraseologismen als Objekt des Sprachvergleichs. In: Gréciano, Gertrud: Europhras 88. Phraséologie Contrastive. Actes du Colloque International Klingenthal – Strasbourg 12.-16. Mai 1988. Strasbourg (Université des Sciences Humaines) 1989 ( = Collection Recherches Germaniques. 2), S. 127-140

Földes, Csaba: Phraseodidaktische Lehrmittel für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. In: Hofmann, Helmut: Progressionsforschung. Potsdam (Pädagogische Hochschule "Karl Liebknecht") 1989 ( = Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache. 2), S. 96-115

Földes, Csaba: Die Bibel als Quelle phraseologischer Wendungen. Dargestellt am Deutschen, Russischen und Ungarischen. In: Proverbium. Yearbook of international proverb scholarship.. 7. Jg. (1990), S. 57-75

Földes, Csaba: Phraseologie und Landeskunde am Material des Deutschen und Ungarischen. In: Zielsprache Deutsch. 21. Jg. (1990), Heft 2, S. 11-15

Földes, Csaba: Onomastische Wortspiele in der Phraseologie. In: Närhi, Eeva M.: Proceedings of the XVIIth International Congress of Onomastic Sciences. Helsinki 13-18 August 1990. Helsinki (University of Helsinki) 1990, S. 331-342

Földes, Csaba: Zur Äquivalenz ungarischer und deutscher Phraseologismen. In: Finnisch-ugrische Forschungen. 49. Jg. (1990), Heft 1-3, S. 169-187

Földes, Csaba: Zur lexikographischen Erfassung deutscher Phraseologismen und Sprichwörter in Ungarn. In: Biechele, Werner: Germanistisches Jahrbuch DDR-Republik Ungarn. Budapest (Kultur- und Informationszentrum der DDR) 1990, S. 331-342

Földes, Csaba: Farbbezeichnungen als phraseologische Strukturkomponenten im Deutschen, Russischen und Ungarischen. In: Palm, Christine: Europhras 90. Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung Aske/Schweden vom 12. bis 15. Juni 1990. Uppsala (Almqvist & Wiksell) 1991 ( = Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Germanistica Upsaliensia. 32), S. 77-89

Földes, Csaba: Zu den "phraseologischen Spielen" mit Eigennamenkomponenten. In: Biechele, Werner: Deutsch-Ungarische Beiträge zur Germanistik 1991. Budapest (Goethe-Institut) 1991, S. 104-113

Földes, Csaba: Zu den österreichischen Besonderheiten der deutschen Phraseologie. In: Földes, Csaba (Hrsg.): Deutsche Phraseologie in Sprachsystem und Sprachverwendung. Wien (Edition Praesens) 1992, S. 9-24

Földes, Csaba: Feste verbale Vergleiche im Deutschen, Russischen und Ungarischen. In: Korhonen, Jarmo: Untersuchungen zur Phraseologie des Deutschen und anderer Sprachen: einzelsprachlich – kontrastiv – vergleichend. Internationale Tagung in Turku vom 06. bis 07. September 1991. Frankfurt a. M., Berlin, Bern u. a. (Peter Lang) 1992 ( = Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache. 40), S. 61-78

Földes, Csaba: Zur Statik und Dynamik in der deutschen Phraseologie – am Beispiel der onymischen Phraseologismen. In: Német Filológiai Tanulmányok/Arbeiten zur deutschen Philologie. 21. Jg. (1992), S. 48-60

Földes, Csaba: Numeralia als phraseologische Strukturkomponenten in der deutschen, russischen und ungarischen Gegenwartssprache. In: Krosláková, Ema: Frazeológia vo vzdelávani, vede a kultúre. Phraseology in Education, Science and Culture. Zborník materiálov z II medzinárodnej fraeologiceskej konferencie. Nitra 14-16 September 1992. Nitra (Vysoká skola pedagogická, Fakulta humanitných vied) 1993, S. 92-104

Földes, Csaba: Mehrsprachige phraseologische Wörterbücher – als Herausforderung für die Lexikographie. In: Sandig, Barbara: Europhras 92. Tendenzen der Phraseologieforschung. Bochum (Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer) 1994 ( = Studien zur Phraseologie und Parömiologie. 1), S. 175-201

Földes, Csaba: Wörterbücher der verbal-nominalen Fügungen – ein Sonderfall der phraseologischen Lexikographie? In: Henrici, Gert; Zöfgen, Ekkehard: Wörterbücher und ihre Benutzer. Tübingen (Gunter Narr) 1994 ( = Fremdsprachen Lehren und Lernen. 23), S. 164-174

Földes, Csaba: Überlegungen zum lexikographischen Konzept eines phraseologischen Wörterbuchs. In: Muttersprache. 105. Jg. (1995), S. 66-78

Földes, Csaba: Deutsche Rundfunksprache in mehrsprachiger Umwelt. Am Beispiel der Verwendung von Phraseologismen. Wien (Edition Praesens) 1995

Földes, Csaba: Phraseologie im Deutschen als Minderheitensprache. (Am Beispiel der Ungarndeutschen). In: Baur, Rupprecht S.; Chlosta, Christoph: Von der Einwortmetapher zur Satzmetapher. Akten des Westfälischen Arbeitskreises Phraseologie/Parömiologie; 94/95. Bochum (Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer) 1995 ( = Studien zur Phraseologie und Parömiologie. 6), S. 163-189

Földes, Csaba: Deutsche Phraseologie kontrastiv. Intra- und interlinguale Zugänge. Heidelberg (Julius Groos) 1996 ( = Deutsch im Kontrast. 15)

Földes, Csaba: Gesucht ... und gefunden? Idiomlexika und Deutsch als Fremdsprache. In: Fremdsprache Deutsch. 15. Jg. (1996), S. 64-67

Földes, Csaba: Eine besondere Strukturgruppe. Eigennamen im Bestand deutscher Verbidiome. In: Korhonen, Jarmo: Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen II. Bochum (Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer) 1996 ( = Studien zur Phraseologie und Parömiologie. 10), S. 245-256

Földes, Csaba: Verbidiome im österreichischen Deutsch. In: Korhonen, Jarmo: Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen II. Bochum (Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer) 1996 ( = Studien zur Phraseologie und Parömiologie. 10), S. 441-459

Földes, Csaba: Ortsnamen als phraseologische Strukturkomponenten im Deutschen. In: Debus, Friedhelm; Seibicke, Wilfried: Reader zur Namenkunde III/1. Toponymie. Hildesheim, Zürich, New York (Georg Olms) 1996 ( = Germanistische Linguistik. 129/130), S. 219-232

Földes, Csaba: Idiomatik/ Phraseologie. Heidelberg (Julius Groos) 1997 ( = Studienbibliographien Sprachwissenschaft. 18)

Földes, Csaba: Konzepte der kontrastiven Phraseologie. In: Korhonen, Jarmo; Gimpl, Georg: Kontrastiv. Helsinki (Yliopistopaino) 1997 ( = Der Ginkgo-Baum. Germanistisches Jahrbuch für Nordeuropa. 15), S. 167-182

Földes, Csaba: Sprachkontakteinflüsse auf die ungarndeutsche Gegenwartsliteratur – dargestellt an phraseologischem Material. In: Moelleken, Wolfgang; Weber, Peter J.: Neue Forschungsarbeiten zur Kontaktlinguistik. Bonn (Dümmler) 1997 ( = Plurilingua. 19), S. 159-170

Földes, Csaba: Überlegungen zur Phraseologie im Österreichischen Deutsch. In: Muhr, Rudolf; Schrodt, Richard: Österreichisches Deutsch und andere nationale Varietäten plurizentrischer Sprachen in Europa. Wien (Hölder Pichler Tempsky) 1997 ( = Materialien und Handbücher zum österreichischen Deutsch und zu Deutsch als Fremdsprache. 3), S. 227-242

Földes, Csaba: Gibt es eine "österreichische Phraseologie"? In: Hartmann, Dietrich (Hrsg.): "Das geht auf keine Kuhhaut". Arbeitsfelder der Phraseologie. Akten des Westfälischen Arbeitskreises Phraseologie/ Parömiologie 1996, Bochum. Bochum (Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer) 1998 ( = Studien zur Phraseologie und Parömiologie. 16), S. 109-125

Földes, Csaba: Egybevetö frazeológia: dimenziók és perspektívák. In: Györke, Zoltán (Hrsg.): Nyelv, aspektus, irodalom. Köszöntö könyv Krékits József 70. születésnapjára. Szeged (SZTE) 2000, S. 97-106

Földes, Csaba ; Györke, Zoltán: Ungarische Beiträge zur Erforschung der Phraseologie im Deutschen. In: Deutsche Sprache. 15. Jg. (1987), S. 46-57

Földes, Csaba ; Györke, Zoltán: Wortbildung auf der Grundlage von Phraseologismen in der deutschen, russischen und ungarischen Sprache. In: Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 41. Jg. (1988), Heft 1, S. 102-112

Földes, Csaba ; Györke, Zoltán: Osnovnye Napravlenija i Perspektivy Issledovanija Frazeologii Russkogo Jazyka v Vengrii. S prilozeniem izbrannoj bibliografii po izuceniju frazeologii v Vengrii s 19h50 po 1985 gg. In: Zeitschrift für Slawistik. 34. Jg. (1989), Heft 3, S. 427-435

Földes, Csaba ; Hécz, Andrea: Deutsche Rundfunksprache in mehrsprachiger Umwelt. Am Beispiel der Verwendung von Phraseologismen. Wien (Edition Praesens) 1995

Földes, Csaba ; Kühnert, Helmut: Hand- und Übungsbuch zur deutschen Phraseologie. Budapest (Tankönyvkiadó) 1990

Földes, Csaba ; Wirrer, Jan  (Hrsg.): Phraseologismen als Gegenstand sprach- und kulturwissenschaftlicher Forschung. Hohengehren (Schneider) 2004

Foley, John Miles: Proverbs and Proverbial Function in South Slavic and Comparative Epic. In: Proverbium. Yearbook of international proverb scholarship.. 11. Jg. (1994), S. 77-92

Foltin, Hans F. (Hrsg.): Kontakte und Grenzen. Probleme der Volks-, Kultur- und Sozialforschung. Festschrift für Gerhard Heilfurth. Göttingen (Otto Schwarz) 1969

Fontaine, Carole R.: Traditional Sayings in the Old Testament. A Contextual Study. Sheffield (Almond Press) 1982

Fontanillo Merino, Enrique: Diccionario Práctico de Locuciones. Barcelona (Larousse Planeta) 1995

Fontenelle, Thierry: Grammatical Codes and Definition Patterns. A Closer Look at a Computerized Dictionary. In: Kiefer, Ferenc: Computational Lexicography. Budapest (Hungarian Academy of Sciences) 1991, S. 73-79

Fontenelle, Thierry: Collocation Acquisition From a Corpus or From a Dictionary. A Comparison. In: Tommola, Hannu; Varantola, Krista; Salmi-Tolonen, Tarja u. a.: Euralex 92 Proceedings I-II. Papers submitted to the 5th EURALEX International Congress on Lexicography in Tampere, Studia Translatologica ser. Vol. I. Tampere (University of Tampere Press) 1992, S. 221-228

Fontenelle, Thierry: Co-occurrence Knowledge, Support Verbs and Machine-Readable Dictionaries. In: Kiefer, Ferenc; Kiss, Gábor; Pajzs, Júlia: Papers in Computational Lexicography – COMPLEX '92. Budapest (Hungarian Academy of Sciences) 1992, S. 137-145

Fontenelle, Thierry: Using a Bilingual Computerized Dictionary to Retrieve Support Verbs and Combinatorial Information. In: Acta linguistica academiae scientiarum Hungaricae. 41. Jg. (1992), S. 109-121

Fontenelle, Thierry: Towards the Construction of a Collocational Database for Translation Students. In: META. 39. Jg. (1994), Heft 1, S. 47-56

Fontenelle, Thierry: Using Lexical Functions to Discover Metaphors. In: Martin, Willy; Meijs, Willem; Moerland, Margreet u. a.: EURALEX 1994 Proceedings. Papers submitted to the 6th EURALEX International Congress on Lexicography in Amsterdam, The Netherlands. Amsterdam (Vrije Universiteit) 1994, S. 271-278

Fontenelle, Thierry: Ergativity, Collocations and Lexical Functions. In: Gellerstam, Martin; Järborg, Jerker; Malmgren, Sven-Göran u. a.: Euralex '96 Proceedings, I. Göteborg (University of Göteborg) 1996, S. 209-222

Fontenelle, Thierry: Structural Regularities vs. Definition Patterns. A Riposte to Boguraev. In: ITL Review of Applied Linguistics. 113. Jg. (1996), Heft 4, S. 321-334

Fontenelle, Thierry: Turning a Bilingual Dictionary into a Lexical-Semantic Database. Tübingen (Max Niemeyer) 1997 ( = Lexicographica. Series Maior. 79)

Fontenelle, Thierry: Using a Bilingual Dictionary to Create Semantic Networks. In: International Journal of Lexicography. 10. Jg. (1997), Heft 4, S. 275-303

Fontenelle, Thierry: Discovering Significant Lexical Functions in Dictionary Entries. In: Cowie, Anthony P.: Phraseology. Theory, Analysis, and Applications. Oxford (Oxford University Press) 1998 ( = Oxford Studies in Lexicography and Lexicology.), S. 189-207

Fontenelle, Thierry: The Semantic Analysis of of-Phrases For Word Sense Disambiguation. In: Fontenelle, Thierry; Hiligsmann, Philippe; Michiels, Archibal u. a.: EURALEX 98 Proceedings. Actes from the 8th EURALEX International Congress, 4-8 August 1998, University of Liège, Belgium. Liège (Université de Liège) 1998, S. 141-150

Fontenelle, Thierry: Extracting Phraseology For Content Analysis and Document Retrieval. In: Heid, Ulrich; Evert, Stefan; Lehmann, Egbert u. a.: Proceedings on the Ninth EURALEX International Congress. EURALEX 2000, Stuttgart, Germany, August 8th – 12th , 2000. Stuttgart (Universität Stuttgart) 2000, S. 351-358

Fontenelle, Thierry ; Hiligsmann, Philippe ; Michiels, Archibal  (Hrsg.): EURALEX 98 Proceedings. Actes from the 8th EURALEX International Congress, 4-8 August 1998, University of Liège, Belgium. Liège (Université de Liège) 1998

Forgács, Erzsbét: Zum theoretischen Rahmen bei der Untersuchung kreativer Texte mit phraseologischen Komponenten. In: Földes, Csaba (Hrsg.): Res humanae proverbiorum et sententiarum ad honorem Wolfgangi Mieder. Tübingen (Gunter Narr) 2004, S. 101-113

Forgács, Tamás: Zur syntaktischen und semantischen Valenz ungarischer Phraseologismen. In: Finnisch-ugrische Mitteilungen. o. Jg. (1999), Heft 21-22, S. 49-71

Forgács, Tamás: Unikale Komponenten in ungarischen Phraseologismen. In: Földes, Csaba (Hrsg.): Res humanae proverbiorum et sententiarum ad honorem Wolfgangi Mieder. Tübingen (Gunter Narr) 2004, S. 115-127

Forrester, Michael A.: Tropic Implicature and Context in the Comprehension of Idiomatic Phrases. In: Journal of Psycholinguistic Research. 24. Jg. (1995), Heft 1, S. 1-22

Forsgren, Tuuli: What is a Collocation? In: Skog-Södersved, Mariann: Ethische Konzepte und mentale Kulturen 1. Auf der Suche nach ethischen Konzepten in Wortschatz und Phraseologie. Umeå (Umea University Press) 1997 ( = Acta Universitatis Umensis, Umea Studies in the Humanities. 139), S. 59-64

Fotopoulou, Aggeliki: Une classification des phrases à complément figé en grec moderne – étude morphosyntaxique des phrases figées. Paris, Diss. 1993 (Als Manuskript gedruckt.)

Fotopoulou, Aggeliki: Réorganisation du lexique-grammaire des phrases figées: constituer des couches sémantiques dans les tables des phrases figées. Communication au 23ème Colloque International "Grammaires et lexiques comparés", Deauville 11-14 novembre 2004.

Franchi de Bellis, Annalisa ; Savoia, Leonardo (Hrsg.): Sintassi e Morfologia della Lingua Italiana d'Uso. Teorie e Applicazioni Descrittive. Atti del XVII Congresso della Società di Linguistica Italiana, Urbino 11-13/9/1983. Rom (Bulzoni) 1985

Francis, Gill: A Corpus-Driven Approach to Grammar. In: Baker, Mona; Francis, Gill; Tognini-Bonelli, Elena: Text and Technology. In Honour of John Sinclair. Philadelphia, Amsterdam (John Benjamins) 1993, S. 137-156

François, Jacques: Le mode d'expression lexical et phraséologique des états, processus et actions dans le domaine affectif en Français et an Allemand. In: Gréciano, Gertrud (Hrsg.): Micro- et macrolexèmes et leur figement discursif. Actes du colloque international CNRS URA 1035 Langue-Discours-Cognition, 6-7-8 décembre 1998, Saverne. Louvain, Paris (Peeters) 2000 ( = Bibliothèque de l'Information Grammaticale), S. 141-158

François, Jacques ; Manguin, Jean-Luc: Dispute théologique, discussion oiseuse et conversation téléphonique: les collocations adjectivo-nominales au coeur du débat. In: Blumenthal, Peter; Hausmann, Franz J.: Collocations, corpus, dictionnaires. Colloque international de Cologne sur les collocations, Vendredi 1er juillet et samedi 2 juillet 2005, à l'Université de Cologne (Alter Senatssaal). Köln 2005

Franklin, John: A Dictionary of Rhyming Slang. London (Routledge Kegan Paul) 1960

Franolic, Branko: L'Adaptation des Mots Composés et des Locutions d'Origine Française en Croate. In: Linguistics. 69. Jg. (1971), S. 33-43

Fraser, Bruce: Idioms Within a Transformational Grammar. In: Foundations of Language. International Journal of Language and Philosophy. 6. Jg. (1970), Heft 1, S. 22-42

Fraser, Bruce: Pragmatic Markers. In: Pragmatics and Cognition. 6. Jg. (1996), Heft 2, S. 167-190

Fraser, Bruce ; Ross, John R.: Idioms and Unspecified NP Deletion. In: Linguistic Inquiry. 1. Jg. (1970), S. 264-265

Frath, Pierre ; Gledhill, Christopher: Qu'est-ce qu'une unité phraséologique?. In: Cosme, C; Gouverneur, C; Meunier, F; u. a. (Hrsg.): Phraseology 2005. The many faces of Phraseology. An interdisciplinary conference. (Phraséologie 2005. La phraséologie dans tous ses états. Colloque interdisciplinaire). Louvain-la-Neuve (Université catholique de Louvain) 2005, S. 145-148

Frath, P ; Rissanen, M  (Hrsg.): Ranam: European Society for the Study of English: ESSE 6 – Strasbourg 2002: 2-Linguistics. Strasbourg (Université Marc Bloch) 2003

Frawley, William ; Steiner, Roger (Hrsg.): Advances in Lexicography. Edmonton (Boreal) 1985

Freeman, William: A Concise Dictionary of English Idioms. Boston (The Writer) 1951

Freeman, William ; Pythian B. A., : A Concise Dictionary of English Idioms. London (The English Universities Press Ltd.) 1973

Frei, Henry: Matrices Composées (à Propos du Rapport de Coordination). In: Lingua e Stile. 21. Jg. (1968), S. 154-161

Freidhof, Gerd (Hrsg.): Notizen und Materialien zur russischen Linguistik. Frankfurt am Main (Kubon & Sagner) 1977

Frey, Claude: Le Français au Burundi. Lexicographie et Culture. Vanves (EDICEF) 1996

Frey, Claude ; Latin,  ; Danièle,  (Hrsg.): Le Corpus Lexicographique. Méthodes de Constitution et de Gestion. Actes des Troisièmes Journées Scientifiques du Réseau Thématique de Recherche "Étude du Français en Francophonie". Louvain-la-Neuve, Bruxelles, Montréal (Duculot u. a.) 1997

Friederich, Wolf: Moderne deutsche Idiomatik. Systematisches Wörterbuch mit Definitionen und Beispielen. München (Max Hueber) 1966

Friederich, Wolf: Moderne deutsche Idiomatik. Alphabetisches Wörterbuch mit Definitionen und Beispielen. 2., neubearbeitete Auflage. München (Max Hueber) 1976

Friederich, Wolf: Idioma. In: Idioma. 1. Jg. (1964), S. 3-5

Friederich, Wolf: Was sind idiomatische Redewendungen. In: Idioma. 2. Jg. (1965), S. 61-63

Friederich, Wolf: Moderne deutsche Idiomatik. Systematisches Wörterbuch mit Definitionen und Beispielen. München (Hueber) 1966

Friedrich, Jesko: Phraseologisches Wörterbuch des Mittelhochdeutschen. Redensarten, Sprichwörter und andere feste Wortverbindungen in Texten von 1050-1350. Tübingen (Niemeyer) 2006

Fries, Udo ; Müller, Viviane ; Schneider, Peter (Hrsg.): From Ælfric to the New York Times. Studies in English Linguistics. Amsterdam (Rodopi) 1997

Fries, Udo ; Tottie, Gunnel ; Schneider, Peter (Hrsg.): Creating and Using English Language Corpora. Papers from the Fourteenth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Zürich 1993. Amsterdam (Rodopi) 1994 ( = Language and Computers. 13)

Fritze, Christiane ; Kramer, Undine: Neue Online-Bibliographie. In: Zeitschrift für Germanistik. 15. Jg. (2005), Heft 1, S. 240-?

Fröhlich, Armin: Problematik der Redensarten. In: Muttersprache. 73. Jg. (1963), S. 373-375

Fuchs, Catherine: Paraphrase et Énonciation. Paris (Ophrys) 1994

Fuchs, Catherine: La Paraphrase entre la Langue et le Discours. In: Langue Française. 53. Jg. (1994), S. 22-33

Fuentes Morán, María Teresa ; Werner, Reinhold (Hrsg.): Lexicografías Iberorománicas. Problemas, Propuestas y Proyectos. Frankfurt a. M. (Vervuert) 1998 ( = Aspectos de Lingüística Aplicada. 1)

Fuertes-Olivera, Pedro A.: A Database on English Lexicology: The Formal-Informal English Language Database (FIELD). In: International Journal of Corpus Linguistics. 4. Jg. (1999)

Fuertes-Olivera, Pedro A. ; Samaniego-Fernández, Eva: Metaphor and Motivation. A Study of English Informal Phraseological Units. In: Lexicology. 4. Jg. (1998), Heft 1, S. 35-59

Funk, Gabriela: A Contrastive Analysis of the Textual and Social Function of Proverbs in German and Portuguese. In: Durco, Peter: Europhras 97. Phraseology and Paremiology. International Symposium September 2-5, 1997, Liptovský Ján. Bratislava (Akadémia PZ) 1998, S. 110-116

Furman, Israel: Yiddish Proverbs and Sayings. Tel Aviv 1968

Furnham, Adrian: The Proverbial Truth. Contextually Reconciling and the Truthfulness of Antonymous Proverbs. In: Journal of Language and Social Psychology. 6. Jg. (1987), Heft 1, S. 49-55

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z